Dokumentu nodošanas regulas (1393/2007) un pierādījumu iegūšanas regulas (1206/2001) piemērošanas prakse Eiropas Savienībā
Civillietu tiesu palātas tiesnese Zane PĒTERSONE kā lektore piedalījās seminārā par dokumentu nodošanas regulas (Nr.1393/2007) un pierādījumu iegūšanas regulas (Nr.1206/2001) piemērošanas praksi Eiropas Savienībā. Semināru organizēja Horvātijas, Lielbritānijas un Latvijas Tieslietu ministrijas un Horvātijas Tieslietu akadēmija
(Zagreba, 2013.gada decembris)
Tiesnese vairākām Horvātijas tiesnešu grupām nolasīja lekcijas par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr.1393/2007 par tiesas un ārpustiesas civillietu vai komerclietu dokumentu izsniegšanu dalībvalstīs piemērošanas praksi Latvijā. Semināros piedalījās vēl arī trīs citi lektori – Horvātijas velika Goricas apgabala tiesas priekšsēdētājs vitomirs Boičs (Vitomir Boic) lasīja ievadlekciju par abu regulu pamatjautājumiem, Latvijas Republikas Tieslietu ministrijas valsts sekretāra vietniece tiesu jautājumos Irēna Kucina vadīja lekciju par Pierādījumu iegūšanas regulas piemērošanas praksi Latvijā un Tieslietu ministrijas Tiesiskās sadarbības departamenta juriskonsulte vineta Lečinska-Krutko vadīja nodarbības par dokumentu izsniegšanas regulas un Pierādījumu iegūšanas regulas veidlapu aizpildīšanu.
Svarīga bija Latvijas un Horvātijas valstu pieredzes apmaiņa. Piemēram, Horvātijā, atšķirībā no Latvijas, Tieslietu ministrija nepilda dokumentu „pārsūtītājas struktūras” un „saņēmējas struktūras” funkcijas dokumentu izsniegšanas regulas īstenošanā. Iespējams, arī Latvijas tiesnešiem ar laiku nāksies iztikt bez Tieslietu ministrijas palīdzības, līdz ar to horvātu pirmā pieredze dokumentu sūtīšanā bez ministrijas starpniecības bija interesanta un noderīga.
Diskusijas bija par problemātiskiem dokumentu izsniegšanas regulas piemērošanas jautājumiem, piemēram, par to, vai par tiesībām atteikties pieņemt dokumentus sakarā ar valodas nezināšanu persona saskaņā ar regulas 8.pantu jāinformē vienmēr, vai to var nedarīt gadījumos, kad atteikšanās tiesību nav; vai arī prasītājam ir tiesības uz dokumentu tulkojumu, vai tādas tiesības ir tikai atbildētājam un trešajai personai; vai prasītājam visos gadījumos var uzlikt pienākumu iesniegt atbildētājam izsniedzamo dokumentu tulkojumu, utt.
Saistošas un noderīgas bija Irēnas Kucinas un vinetas Lečinskas-Krutko lasītās lekcijas par Pierādījumu iegūšanas regulas piemērošanas praksi, tostarp par tādiem jautājumiem kā, piemēram, ko saprast ar pierādījumiem regulas izpratnē, kādi ir iespējamie pierādījumu iegūšanas veidi, kādas veidlapas kādos gadījumos jāaizpilda, kādas ir pierādījumu iegūšanas izmaksas un kurai pusei tās jāsedz, utt.
Seminārs notika Eiropas Savienības Twinning projekta Horvātijā „Tiesnešu efektivitātes stiprināšana Horvātijas Republikā” (Strengthening the Effi ciency of Judiciary in the Republic of Croatia) ietvaros, Latvija ir partnere šajā projektā.